Servicios

Servicio Personalizado

Cuando usted me manda un documento, tratará conmigo directamente. Si hay dudas a resolver, las resolveremos juntos. En la medida de lo necesario, mantengo el cliente involucrado en el proceso para asegurar que sus ideas se expresen correctamente.

Muchos clientes agradecen esta relación personalizada porque les permite contactar conmigo fácilmente por email, mensaje o teléfono – para tratar aclaraciones, cambios de última hora o para mejor comunicarme sus objetivos. Sea cual sea su caso, siempre estoy dispuesto a escucharlos.

 


Textos y artículos académicos

Cuyo destino final sea la publicación.

Llevo años trabajando de cerca con catedráticos, profesores e investigadores de distintas universidades españolas para que sus textos lleguen a publicarse en revistas de alto impacto. Además, colaboro con profesionales en la preparación de artículos para congresos y capítulos que estarán incluidos en libros. Campos que destacar: Economía, Agricultura, Ingeniería, Psicología, Informática y Empresariales.

Otros textos incluidos en este sentido son: tesinas, tesis doctorales, trabajos fin de grado (TFG) y de máster (TFM), proyectos fin de carrera (PFC), abstracts, cover letters, response to reviewers, y posters para conferencias y congresos.

Me comprometo plenamente con el trabajo que entrego a mis clientes. Por lo tanto, si cualquier revista pide modificaciones en la redacción de algún texto que se haya presentado para su publicación, me haré cargo sin coste adicional.

No incluido:

Los siguientes servicios no están incluidos en los servicios de traducción o revisión:
• Re-ordenación de contenidos.
• Maquetación íntegra del documento.
• Revisión de referencias y bibliografía.
*Después de haber entregado el documento, si la revista pide a los autores realizar modificaciones del contenido o adiciones al texto, cualquier servicio de traducción o revisión se cobrará aparte del importe del encargo original.

 

 

 


Traducción de Páginas Web

Presentar la información que usted quiere, como desee.

La presencia en internet es obligatoria para cualquier negocio hoy en día. Por una parte, está la opción clásica de tener una página web, y, por otra, están todas las redes sociales disponibles para promover tu actividad. Sea cual sea el formato, aunque solamente sea un perfil de negocio, los mensajes y las palabras que quiera comunicar a tus clientes (actuales y futuros) importan. Una frase mal traducida no infunde confianza y, a menudo, puede hasta provocar risas, restando valor a la imagen de la empresa y/o el producto.

Tampoco podemos confiar en un programa de traducción online gratuito, muchas veces terminaríamos con una traducción literal sin sentido en inglés. Lo esencial es que un nativo lea la frase o un texto sin tener que fruncir las cejas. Una palabra o una frase malsonante o extraña puede ser suficiente para cerrar la pestaña y pinchar en la siguiente opción de su búsqueda.

Ofrezco un servicio consolidado para la traducción de su página web o cualquier otro contenido publicado en internet. He trabajado con empresas de diversos sectores, desde Inmobiliarias y Diseñadores de Páginas Web hasta Instaladores de Sistemas de Climatización y Productores Agrícolas.

Trabajo con mis clientes de cerca, asegurándome que sus ideas se transmitan correctamente y que ellos queden satisfechos. Además, vivo y trabajo en España desde el 2004, y eso me da los conocimientos y la perspicacia para mantenerme fiel al lenguaje original a la vez que traduzco de la forma más natural y óptima para los clientes potenciales.

El siguiente servicio no está incluido en los servicios de traducción o revisión:

  • Reordenación de contenidos.


Correspondencia, Documentación, Encuestas y más

Atención a los detalles y la redacción.

Desde el 2004, he traducido casi todos los tipos de textos que puede haber. Incluyendo desde correspondencia informal hasta formularios oficiales. Desde los manuales de videojuegos, a los subtítulos para una película. Los campos son diversos y los textos aún más. Si tiene algo por traducir, no dude en solicitar un presupuesto gratuito. Es probable que le pueda ayudar.

Los tipos de textos traducidos incluyen:

  • e-mails

  • actualizaciones de noticias de página web

  • solicitudes de subvenciones o becas

  • encuestas para investigaciones

  • manuales

  • libros divulgativos

  • subtítulos de película

  • paneles de información de museo

  • cartas de restaurantes

  • presentaciones de PowerPoint

  • folletos publicitarios para tiendas

  • lista de productos de parafarmacia

  • textos informativos y publicitarios para casas rurales

Cualquier otro texto que necesite traducir, preparo la documentación de tal forma que tu información se transmita eficazmente.

Los siguientes servicios no están incluidos en los servicios de traducción o revisión:

  • Reordenación de contenidos.

  • Maquetación íntegra del documento.


Solicitudes de ayudas e incentivos públicos de la UE

Para una solicitud impecable

En el 2015, empecé con las traducciones de solicitudes para la obtención de ayudas de la Unión Europea. En este ámbito, no sólo es necesario cumplir con los requisitos establecidos por la UE, sino también, hay que entregar una solicitud bien redactada que transmita cada detalle de forma clara y eficaz. Con mi servicio de traducción, o bien de revisión, aseguro que tus documentos cumplen con ese nivel de calidad.

Cada concurso público tiene sus requisitos, formulario e instrucciones. Atenerse a dichas directrices y elaborar todos los textos necesarios es un proceso laborioso y meticuloso, pero puede valer la pena. Por eso, antes de terminar el proceso de elaboración, queda un obstáculo por sortear – la traducción de la solicitud global. Puede confiar en mi para traducir todo y asegurar que su documentación llegue al comité competente para su tramitación en las mejores condiciones posibles.

 


Clases de Inglés

Aborda tu asignatura pendiente

Además de ser traductor, también soy profesor freelance. Llevo trabajando en estos dos oficios que me apasionan desde el 2004. En la ciudad de Almería, he encontrado mi nicho como profesor autónomo, ofreciendo clases particulares tanto a individuos como a grupos muy reducidos, tanto para particulares como para las empresas. Se trata de un servicio muy personalizado, cercano y hecho a medida para las necesidades y/o los intereses de los alumnos.

En marzo de 2020, como para todo el mundo, me vi obligado a cambiar el 100% de mis clases presenciales por clases exclusivamente online. Naturalmente, como para todos, fue una cambio repentino no exento de su curva de aprendizaje ni de su período de adaptación. Sin embargo, después de esa fase inicial, pude aprender a ofrecer este servicio nuevo de forma consolidada y eficaz. La prueba está en que muchos de mis antiguos alumnos presenciales, hoy en día, siguen con las clases online.

A raíz de esa experiencia, actualmente ofrezco tanto clases presenciales como clases online. Es más, el perfil del alumno es muy variado, ya que es un servicio que se adapta muy bien a los horarios y las necesidades de todos:

  • Universitarios que necesitan mejorar, perfeccionar o mantener su nivel

  • Profesionales limitados por los horarios y el desplazamiento

  • Gente preparando exámenes oficiales

  • Individuos que buscan clases de conversación

  • Personas que tienen el inglés como un pasatiempo

Sean cuales sean sus objetivos y/o necesidades con respecto al inglés, no hay mejor momento que ahora para lanzarse a por ellos, y yo le puedo ayudar.

Mándeme un email explicándome lo que busca, y le responderé lo antes posible.


Servicios de
traducción y revisión


Su Traductor de Confianza


CONTACTO


Servicios de traducción y revisión


Su Traductor de Confianza


CONTACTO